“洛杉矶是个好地方。”克劳斯在前头插嘴道。
“或许吧。”我淡淡回他。
“你觉得哪里不是好地方?”
“有你在的地方……”我实话实说。
克劳斯发出淡淡的笑,毫不在意。
回到家中,海莉正在哄着hope入睡,克劳斯只是推门小心的看了一眼,然后离开,瑞贝卡在房间里看电视,她吃零食的声音隔着门都能听到。
“有劳。”克劳斯背手在前面引路,末了绅士的对康斯坦丁表示感谢。
我在最后面,若有所思的望着前面这俩极其优秀的男人,一个完全邪恶,一个好似亦正亦邪。
一个是阳光下的恶魔,一个是恶魔中的阳光,明明克劳斯才是杀人如麻,但是康斯坦丁呈现出黑暗的阴沉让我有些迷糊。但是总而言之,他并不像克劳斯行为那般乖张,他是个好人。
一直都是。
“我需要你们站远一些。”康斯坦丁从口袋里掏出拇指大小的瓶子,他伸出手掌示意我们退后。
我和克劳斯互相瞅了一眼,然后褪到了边缘。
那小瓶子里装的大概是圣水,因为甩下去的时候,我能感受到如果被溅到一点,就会对我皮肤腐蚀的危险感。
“omnes pare thee to a summer\'s day
thou art more loplexion dimm\'d;
and every fair from fair sometime declines,
by chance or nature\'s changing course untrimm\'d;
but thy eternal summer shall not fade
nor lose possession of that fair thou owest;
nor shall death brag thou wander\'st in his shade,
when in eternal lines to time thou growest:
so long as men can breathe or eyes can see,
so long lives this and this gives life to thee.
我想将你比作迷人的夏日,
但汝却更显可爱和温存:
狂野之风摧残着五月蓓蕾的柔媚,
也一天天消逝着夏日的归期:
苍天的明眸偶然泻出璀璨,
却难以辉映他暗淡的容颜;
一切明媚的色彩渐已消褪,
过程是如此苍白;
然而你却如永恒之夏,
所有的美好永远也不会改变;
就连死神也不敢对你嚣张,
因你将永生于不朽的诗篇:
只要世人一息尚存,
你将和这诗篇永驻人间。
望着那双记忆里的眸子,我发出如呜咽般的声音:“oh,constantine”
比奇屋 www.biqi5.com