Que-nul-ne-peut-apprivoiser任谁都无法驯服
Et-c‘est-bien-en-vain-qu‘on-l‘appelle,如果它选择拒绝
S‘il-lui-convient-de-refuser。对它的召唤都是白费
Rien-n‘y-fait,-menace-ou-prière,威胁或乞讨都是惘然
L‘un-parle-bien,-l‘autre-se-tait一个多言,另一个不语;
Et-c‘est-l‘autre-que-je-préfère而我爱的那个
Il-n‘a-rien-dit;-mais-il-me-plait。他什么都不说,却打动了我
L‘amour,l‘amour,l‘amour,l‘amour!爱情!爱情!爱情!爱情!
L‘Amour-est-enfant-de-Bohême,爱情是吉普赛人的孩子
Il-n‘a-jamais,-jamais-connu-de-loi,无法无天
Si-tu-ne-m‘aime-pas,-je-t‘aime,如果你不爱我,我偏爱你
Si-je-t‘aime,-prend-garde-à-toi!如果我爱上你,你可要当心!
……
”
比奇屋 www.biqi5.com