比奇屋

最新地址:www.biqi5.com
比奇屋 > 福尔摩斯探案全集 > 第44章 四签名(28)

第44章 四签名(28)

福尔摩斯说:“对,是十二月二十二日,也就是五天前。大家都认为是被一个叫约翰·霍纳的管子工偷去的。因为证据确凿,他已被警察抓走。我这里还有些关于这事的记载。”他从那堆报纸中翻出一张,看了看日期,把那张报纸折在手中,然后读出下面的内容:

“世界旅馆”宝石窃案:

二十六岁的管子工约翰·霍纳因有在本月二十二日窃取莫卡伯爵夫人宝石的嫌疑,被送交法院起诉。旅馆服务员领班詹姆士·赖德作证,案发当天,他曾带约翰·霍纳到莫卡伯爵夫人的化妆室内修理壁炉上的炉栅。他和霍纳一起待了一会儿,然后他被人召唤出去,等他回来时,发现霍纳已经离开,而梳妆台也被人撬开,还有一个摩洛哥式的小首饰匣留在梳妆台上,不过里面是空的。后来才知道伯爵夫人是用这个匣子装宝石的。赖德立刻报案,当天晚上便把霍纳抓获,但是那宝石既不在他身上也不在他家里。庭审时,伯爵夫人的女仆凯瑟琳·丘萨克声称她曾听到赖德惊呼的声音,并证明她跑到房间时见到的情况和赖德说的相符。b区警察布雷兹特里特巡官说,霍纳被捕时曾拼命抵抗,并且发誓说自己是清白的。考虑到此人曾犯过盗窃案,地方法官拒绝草率从事,并将此案提交巡回审判庭处理。霍纳在审讯时情绪很激动,在判决时竟晕倒,被抬出法庭。

福尔摩斯读完,顺手把报纸扔到一边,说:“警察局和法庭提供的情况就这么多了,现在我们所要解决的问题是,要弄明白这首饰盒里的宝石怎么会到托特纳姆街捡到的鹅的嗉囊中。华生,你应该知道,我们的小小推论现在已经变得关系重大,并不是无谓的举动了。这颗宝石来自那只鹅的嗉囊中,而那只鹅来自亨利·贝特先生。关于这人的破帽子以及其他的特征我已研究并告诉你了,所以现在我要尽快找到那位先生,并弄清楚他在这件事中扮演什么角色。这一点,我们最好先在所有的报纸上登一则启事,如果无效,就不得不另想其他的办法。”

我说:“在启事上怎么说呢?”

“请给我一支铅笔和一张纸。”他接过纸和笔,一边写一边说道,“下面就是我要说的:‘有人在古治街拐角处捡到一只白鹅和一顶黑毡帽。请亨利·贝特先生在今晚六点半到贝克街221号,询问无误,即可领回原物。’这样既简短又清楚。”

我说:“对,简洁明了。但不知道他会不会看到。”

“他一定会留心看报道,因为在穷人看来,这也算是损失惨重了。当时他是无意中打碎了路边的玻璃,当彼得森走近时,他惊慌失措,只想逃走,没想别的。但是过后他一定懊悔为什么丢下了他的鹅。另外,报上登有他的名字,每个认识他的人都会提醒他看报的。彼得森先生,这个给你,请尽快去广告公司,把这个广告登在今晚的报纸上。”

彼得森问道:“先生,登在哪种报纸上?”

“《环球报》《星报》《贝尔美尔报》《新闻晚报》《回声报》《圣詹姆斯宫报》等,各报都可以。”

彼得森说:“好的。那么,先生,这颗宝石怎么办呢?”

福尔摩斯说:“这颗宝石我先代为保管,谢谢你。还有,你回来时买一只鹅送到我这里,因为那只鹅你们已经吃了,我必须重新换一只给他。”

彼得森走后,福尔摩斯拿起那颗宝石在灯下仔细鉴赏,他说:“这真是一个无价之宝。你看它多么光彩夺目啊!但它也是犯罪的祸根,每颗宝石都是魔鬼的诱饵。越大越古老的宝石上,每一个刻面都隐藏着一个血腥的故事。这颗宝石问世还不到二十年,是在华南厦门河岸上发现的。它的奇异之处是,虽然它是蔚蓝色的,但是它具有红宝石的一切特点。这颗宝石虽然传世的时间不久,但是其中已有很多犯罪史了。我知道的有两起谋杀案,一起毁容案,一起自杀案和多起盗窃案,这些都是为了这颗四十克拉重的结晶品。谁能想到这么美丽的宝物却是诱人自杀和犯罪的不祥物呢?我现在要把它锁到我的保险柜里,然后写信告诉伯爵夫人,说我们已经找到这颗宝石了。”

我说:“你觉得霍纳是无罪的吗?”

“现在我还不能确定。”

“那么,你认为亨利·贝特是不是此案的罪犯呢?”

“我想亨利·贝特很可能是不知情的。他一定不会想到他手上的鹅比一只金子铸成的鹅还要宝贵。但是,只要我们的广告有了回应,这就不难判断了。”

“那么,在那人没来之前,你还要做什么吗?”

“没什么可做的了。”

我说:“既然如此,我也回去处理我的业务了,但是我今晚会来看这件离奇的事是怎么解决的。”

他说:“我会很高兴再见到你。我七点钟吃晚餐,我想会吃到一只山鸡。但是考虑到目前所遇到的事,我也许应该让赫德森太太仔细看看那只山鸡的嗉囊中有没有宝石。”

我笑着和福尔摩斯道了别。

我因为看诊耽误了一些时间,回到贝克街时,已经六点半了。我走近时,见一个身材高大的男人站在屋外从窗户照射出来的灯光下等候。他身穿一件带有苏格兰帽的上衣,外衣的纽扣全部扣上了。我刚走到门口,门正好打开,我们便一同走进福尔摩斯的房间。

福尔摩斯从椅子上站起来,欢迎客人,说:“我想你就是亨利·贝特先生,请在火炉边坐。今天晚上真冷,我看得出你也很冷。华生,你来得正是时候。贝特先生,这是你的帽子吗?”

“是的,先生,这是我的帽子。”

他身材魁梧,膀圆腰粗,头很大,看起来很聪明,下巴留着胡须,鼻子和面颊略有红润之色,手臂常常颤抖,因此我想到福尔摩斯对于他特征的推测,看起来没错。他外衣的扣子已全部扣起来,领子也竖了起来,领袖间没有衬衣,细长的手腕露在外面。他说话时很谨慎,言语文雅,一副时运不济的学者模样。

福尔摩斯说:“这些东西我代你保管几天了,因为我盼望你能登出广告寻回,但是你为什么不登报呢?”

他难为情地笑着回答:“我已经不如从前那样有钱了。我当时被那帮流氓袭击,以为他们把我的帽子和鹅都抢走了。试图找回它们也是没有希望的,我不想为此耗费我的钱财。”

“你的理由很合理。顺便提一下,我们不得已已经把你的那只鹅吃掉了。”

“吃了吗?”他激动得头微微仰起,露出失望的表情。

“是的,但是我们已经买了一只鹅在餐柜上,和你的鹅一样肥重。不知你是否满意呢?”

“噢,当然,当然满意。”贝特先生高兴地说。

“你那只鹅的羽毛、腿、嗉囊等,还留在我们这里,所以,如果你想要……”

那个人突然大笑着说:“那些东西除了做我那次历险的纪念外,我想不出对我有什么用。先生,如果你允许,只要把餐柜上的那只鹅送我就行了。”

福尔摩斯快速地朝我看了一眼,微微耸动他的肩膀,接着说:“那么,你的帽子和那只鹅,你拿回去吧。顺便问一句,你的鹅是在哪里买的?因为我喜欢养家禽,却很少见到比你那只长得更好的鹅。”

贝特站起身把刚得的财产夹在腋下说:“我经常去阿尔法酒店,那地方在博物馆附近,所以我和我的朋友白天都在博物馆里。今年我们的店主温迪盖特创办了一个鹅俱乐部,凡是会员,只要每星期交纳几个便士,到圣诞节时,便可每人得到一只鹅。我按照规定付费,因此得到了那只鹅。以后的事,你都已经知道了。先生,谢谢你。我戴这顶苏格兰帽既不适合我的年龄,也不适合我的身份。而你让我受惠很多,非常感谢。”他说完,对我们深深地鞠了一躬,然后走出了房间。

福尔摩斯随手把门关上,对我说:“亨利·贝特先生的事情结束了。显然他对这件事情一概不知。华生,你饿了吗?”

我说:“我不饿。”

“那么,我们可以晚点用餐,我们现在应该去探访一下。”

“好的。”

这是一个寒冷的夜晚,我们穿着长大衣,围着围巾。外面的天空万里无云,群星闪烁,路上的行人呵气取暖,呵出的气像手枪射击时产生的烟雾。我们的脚踩在地上,发出清脆响亮的声音。我们走过了医师区、威姆波尔街、哈利街,穿过了威格摩街到了牛津街。一刻钟后,我们来到博物馆附近的阿尔法酒店。这是一个小酒店,坐落在通往霍尔伯恩的一条街的一角。福尔摩斯和我一起推门走进去,从红光满面的老板那里要了两杯啤酒。

福尔摩斯说:“如果你的啤酒能和你的鹅一样好,那就是最美味的啤酒了。”

老板诧异地问道:“我的鹅?”

“是的,半个小时前我刚和你们鹅俱乐部的会员亨利·贝特先生谈过。”

“哦,我明白了。但是那只鹅并不是我家里养的。”

“真的吗?那是谁家养的呢?”

(本章完)

比奇屋 www.biqi5.com