比奇屋

最新地址:www.biqi5.com
比奇屋 > 福尔摩斯探案全集 > 第24章 四签名(8)

第24章 四签名(8)

我说道:“那我跟你一同去吧?”

“不。你留在这里做我的代表是比较有用的。其实我自己也不愿意去。虽然昨晚维金斯很泄气,可是我想今天肯定会有消息的。所有的来信、来电都请你代拆,按照你的判断行事。你可不可以帮这个忙呢?”

“当然乐意。”

“我的行踪不定,恐怕你也无法给我发电报。可是如果运气好的话,我不会耽搁很久。回来以后我总会有些消息向你报告的。”

早餐的时候,他还没有消息。可是打开《旗帜报》,却看见上面登载着这个案子的新发展。报道上说:关于上诺伍德的惨案,据悉案情内容非常复杂,不像预料那么简单。新的发现证明,塞笛厄斯·舒尔托先生确实毫无嫌疑。昨晚舒尔托先生和女管家博恩斯通太太也已被警局释放。至于真正的凶犯,警局方面已有新的线索。此案现由苏格兰场干练的埃瑟尔尼·琼斯先生负责,估计很快就能破案……

我想,这还算令人满意的,我们的朋友舒尔托总算是恢复自由了。可新的线索是什么呢?这好像仍是警局方面掩饰错误的老派头。

我把报纸扔到桌上,目光忽然被报上寻人栏里面的一段小广告吸引了。广告文曰:“寻人:船主茂迪凯·斯密司及其长子吉姆在星期二清晨三时左右乘汽船‘曙光’号离开斯密司码头,至今未归。‘曙光’号船身黑色,有红线两条,烟囱黑色,有白线一道。如有知茂迪凯·斯密司与其船‘曙光’号下落者,请给斯密司码头斯密司太太或贝克街221号b报信,当酬谢金币五镑。”

这个小广告显然是福尔摩斯登的,贝克街的住址就足以证明了。我以为这个广告的措辞非常巧妙,因为即使匪徒们看到了,也会认为那只不过是一则妻子寻找丈夫的普通广告,而不会看出其中的奥秘。

这一天过得真慢。每次听到敲门声或是街上传来的沉重的脚步声,我都以为是福尔摩斯或者是看见广告来报信的人来了。我试着去看书,但是精神总不能集中,思想总是跑到我们所追踪的那两个奇怪的匪徒身上去。有时我还想,是不是福尔摩斯的理论发生了什么原则性的错误呢?他是不是犯了严重的自欺病?会不会是由于这些证据不够真实,他臆断错了?我从没有见过他在工作上犯错误,可是智者千虑必有一失,我想或者是因为他的自信心太强了,反而把一个平淡的问题看成一个极其复杂离奇的疑案,以致一错再错。可是回过头想一想,这些证据又是我亲眼所见的,他的推断的理由我也知道。再看一看这一连串的奇怪事实,虽然有些是无关紧要的,可是全部都指向同一方向。我不得不承认,即使福尔摩斯的理解真有错误,那这案子本身也必定是异乎寻常的。

下午三点钟时,门铃大响,楼下有命令式的高声谈话,没有想到上来的不是别人,竟是埃瑟尔尼·琼斯先生。可是他的态度和之前完全不同了。他已经不像在上诺伍德那样粗暴、架子十足并以常识专家自居了,他在谦虚之外还有些自惭。

他说道:“您好,先生,您好!听说福尔摩斯先生出去了。”

“是的,我不知道他什么时候可以回来。请稍候片刻好吗?请坐吧,来一支我们的雪茄吗?”

“谢谢,请给我一支吧。”他说话时用红绸巾轻轻地揩拭他的上额。

“来一杯加苏打的威士忌好吗?”

“好吧,半杯就够了。都这时候了,天气还是这么热,我心里烦死了,您还记得我对上诺伍德案的理解吗?”

“我记得您说过。”

“唉,我现在不得不重新考虑这个案子了。我本来已牢靠地把舒尔托先生逮着了,可是,咳,先生,可又让他从网眼里溜了出去。他提出了一个无法推翻的事实——自从他离开他哥哥后始终有人和他在一起,所以这个从暗门进入屋内的人就不会是他了。这个案子实在难破,我在警局的威望眼看要被动摇了,我很希望能得到些帮助。”

我道:“我们谁都有需要别人帮助的时候啊。”

他很肯定地说道:“先生,您的朋友歇洛克·福尔摩斯先生真是一位了不起的人。没有人能超越他。我看过他侦破的许多案子,没有一桩不是被他弄清楚的。他使用的方法变化莫测,当然有时也有些操之过急,可是总的来说,他是可以成为一个最有本领的警官的。不怕人笑话,我只有望尘莫及的份。今早我接到了他的一封电报,从里面可以得知,对于舒尔托这个案子,他已经有了新的发现。这就是那封电报。”

他从衣袋里把电报拿出来交给了我。这封电报是十二点钟从白杨镇发的,电文说:“请立刻到贝克街去。假如我还没有回来,请等候。我已找到舒尔托案匪徒的踪迹。如果你愿意看到本案的结局,今晚可和我同去。”

我说道:“这封电报的内容真是令人兴奋。他一定是把已断的线索连上了。”

琼斯很得意地说道:“啊,这么说来他也有搞错的时候。我们侦查的能手也有走错路的时候呢。那么这次也可能是空欢喜一场,可是我们警察的责任是不能让任何机会错过的。哦,有人叫门,也许是他回来了。”

说话间,传来一阵沉重的上楼的脚步声,伴随着很重的喘息声,说明这个人呼吸困难。他中间稍停了一两次,好像他上楼梯是件很费气力的事情。最后他走进屋来,他的容貌和我们所听见的声音是吻合的。这是一位老人,穿着一身水手服,外面套着大衣,纽扣一直扣到颈间。他弯着腰,两腿颤抖着,气喘得很痛苦。他手拄一根粗粗的木棍,两肩不断耸动,好像呼吸很吃力似的。他的面目,除了一双闪烁的眼睛以外,只有白的眉毛和灰的髭须,其余全被他的围巾包住了。他看起来就像一个年事已高、景况潦倒但却令人陡生敬意的航海家。

我问道:“朋友,有什么事吗?”

他用老年人所特有的习惯,慢条斯理地向四周看了看。

他问道:“歇洛克·福尔摩斯先生在家吗?”

“他不在家。可是我可以代表他,您有什么话都可以告诉我。”

他道:“我只能跟他本人说。”

“可是我告诉您,我可以代表他。是不是关于茂迪凯·斯密司汽船的事?”

“是的,我知道那艘船在哪里,知道他想要追踪的人在哪里,还知道宝物在哪里,所有的一切我都知道。”

“您告诉我好了,我会转告他的。”

他十足地表现出了老人的易怒和顽固的特性。他强调道:“我只能告诉他本人。”

“那您只好等一等了。”

“不行,不行,我不能为这件事浪费一天的光阴。如果福尔摩斯先生不在家,那只好让他自己想法子去打听这些消息了。你们两个的尊容我都不喜欢,我一个字也不告诉你们。”

他站起来就要出门,可是埃瑟尔尼·琼斯跑到他前面,拦住了他。

琼斯道:“朋友,请等一等。您有要紧的消息报告,您可不能就这样走。不管您愿不愿意,我们都要把您留住,直到我们的朋友回来。”

那老人想要夺门而出,可是埃瑟尔尼·琼斯早已把背靠在门上,挡住了老人的去路。

老人用手杖在地板上生气地敲击着喊道:“真是岂有此理!我到这里是来拜访一位朋友,可是你们两个和我素不相识,却硬要把我留下,对我还这样无礼!”

我劝道:“请不要着急,您所浪费的时间我们会想法补偿您的。请坐在那边的沙发上,福尔摩斯先生不久就可以回来了。”

(本章完)

比奇屋 www.biqi5.com