经过几分钟的观察,杨成在推特内容中发现了几个英文单词。
1.“fury”,狂怒,暴怒的意思。
2.“fire”,火焰,怒火的意思。
光凭这2点,可以判断出总统的心情是很愤怒的。
但是他要采取怎样的措施来平息怒火呢?
这一点还不得而知。
于是,杨成问助理。
“总统平时有些什么口头禅吗?”
助理想了想,顿时脸一红。
“你被解雇了!”
“哈哈”,杨成笑了笑。
“总统还真是性情中人啊~”
这不就很明显了嘛!
“fire”的过去式就是“fired”,在口语中常用作解雇的意思。
文中出现了2个“fire”,用于加重语气。
这段推特的意思就是:
哥现在很愤怒,你们被解雇了,全给我滚蛋吧!
“女士”,杨成把手机还给助理。
“准备交接工作吧”。
比奇屋 www.biqi5.com