比奇屋

最新地址:www.biqi5.com
比奇屋 > 待君归:月下萤火,散落天涯 > 第四十二章 相知相守(感谢星巴克哒哒的打赏解封,自解两章)

第四十二章 相知相守(感谢星巴克哒哒的打赏解封,自解两章)

我深呼吸一下,开始吟唱:“tunaspasatnqueterunefeulledetrahruneautrefeulle.你不用担心一片叶背叛另一片叶。”

“unefleurdeserteurvoeux.一朵花背弃盟誓。”

“unbrndherbenesepropaadstance。一片草只会把思念蔓延到远方。”

“unseulpartpret.落花有意,流水无情。”

“parcequeleaunestpasuncoeurdelavetaton.是因为流水没有一颗草木之心。”

“lamourestlamdeplantesdepasser,植物的爱情就是相知相守,”

“neparspas,就是不离不弃,”

“et,apresunesason.开花结果,过完一季。”

yd酷匠f网m”永久…{免kk费…看h小说

“lssonttoujourslavedepoussereavecdeleaudepluedelalaver.它们总是用雨水把生活的尘土洗干净。”

“lassantplendefruts,frutee.只留下果实的饱满,圆润。”

“lesfeullestbent,mprmesaveclesolelchauddelapuplle。一片飘落的叶子,印着阳光的暖眸。”

“unefleurfanee,gravelesu?on.一朵凋谢的花,刻着月的唇印。”

“unefeullejaunedattenuatondelherbe,deretenrleplusprofond.一片衰黄的草,有着斜阳最深的挽留。”

“desanmauxdelamourdansladstance,descerealesaulon.动物的爱情在远方,粮食在远方。”

“lscherchenttoujours,它们一直在寻找中,”

“narretepasdeposseder,nesarretepasdetourner.不停地拥有,不停地转身。”

“nousavonseteaapprendredesanmauxdelaconcurrence,我们一直在向动物学习竞争,”

“lapprentssadelamgraton,delapprentssaalapprentssadelasoltude.学习迁徙,学习背弃,学习孤独。”

“masoubleaapprendreleparfumdesplantes,却忘了向植物学习清香,”

“lensembledapprentssa,deslence,dapprendreauchaud.学习相守,学习宁静,学习温暖。”

我望着满天的星空,惊讶的发现,身边不知何时围满了星星点点的,如同萤火虫一般的闪光的荧光碎片。

这些荧光的碎片飘零在这深秋的西欧,给我一种如同在梦境中的一般不真实感。...看书的朋友,你可以搜搜“”,即可第一时间找到本站哦。【就爱中文】

比奇屋 www.biqi5.com